MakotoIshiwata

石渡誠

MakotoIshiwata

ツイートの並び順 : 新→古 | 古→新

2012年02月12日(日) 4 tweets

ソース取得:

RT @poligo: You mean "simply". "Overtime", not "overwork" for 残業 #eigodewa RT @purrlie: "overwork"? I put it simple this time. ;)

posted at 10:56:11

RT @poligo: Just "overtime" is fine. Ex. "I did a couple of hours of overtime yesterday" RT @Ganbarunaonao: I'd say "overtime work". RE:...

posted at 10:56:03

RT @poligo: A lot of people on #twinglish say "influenza epidemic". "Epidemic" is an overstatement (大げさ). We say "the flu is going...

posted at 10:45:43

RT @poligo: Good. Also "He's skinny" RT @OK_GO_Q1: @Poligo "He is slim." or "He is thin." #English Quiz: "彼はやせています" in English? #eigodewa"

posted at 10:45:34

2012年02月08日(水) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: "Hot pot" is a great translation for 鍋! RT @Taachan: I'm making Kaki Nabe (oyster hot pot ) #twinglish #EngPls #eigodewa

posted at 16:39:22

2012年02月03日(金) 1 tweets

ソース取得:

Not as many as before. I'd appreciate it if you could.RT @poligo: Do people use it for questions about English anymore? Should we revive it?

posted at 23:34:29

2011年09月28日(水) 1 tweets

ソース取得:

RT @alsensei: RT @Poligo "Slope" is a strange translation for 「坂」. For 「三年坂」 don't say "Sannen Slope", say "Sannen Hill" #eigodewa...

posted at 23:58:42

2011年09月21日(水) 2 tweets

ソース取得:

RT @poligo: Don't use the word "quarrel". Say "fight"/"argue". Ex "I don't like to fight with my wife." "We had an argument" #eigodewa

posted at 23:48:25

RT @poligo: Don't say "scold". Say "tell off" or "angry with". Ex. "My boss was angry with me" or "She told me off" #eigodewa

posted at 23:48:03

2011年09月18日(日) 2 tweets

ソース取得:

RT @poligo: Can you find the #English mistakes in this sign? How would you write "手をふれないで下さい"? http://t.co/dxVmRmP3 #eigodewa #engpls...

posted at 23:39:44

RT @poligo: "Braced for" usually is much more serious. RT @RKS107: Is "be braced for" interchangeable with "be prepared for" ? #twinglish...

posted at 23:39:22

2011年08月27日(土) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: Depends on the situation, but "walking while holding on to [something]" RT @hirocky831: How do you say "伝い歩き" ? #eigodewa

posted at 16:34:16

2011年08月21日(日) 1 tweets

ソース取得:

Thanks! RT @poligo: RT @Makoto_Ishiwata: Blog Post 英語をモノにする心構え60(お金?本気?私編): 21歳で留学して、ようやく大学生となるはずでした。しかし、. http://t.co/mOKoqUQ #twinglish

posted at 18:31:47

2011年08月17日(水) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: "It's been a long time since I did ~" RT @changeneer: What can I say "久しぶりに~する" in English? E.G.久しぶりのツイートです。 #eigodewa

posted at 00:24:28

2011年08月09日(火) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: It's "Obon holiday", "Obon vacation", "Bon holiday" or "Bon vacation" RT @cookie_1991: お盆休み in English ? #eigodewa

posted at 18:38:20

2011年06月17日(金) 1 tweets

ソース取得:

RT @alsensei: RT @Poligo: "Overwork" is 過労, but 残業 is "overTIME" e.g. "I did ten hours of overtime this week"; #eigodewa

posted at 00:55:27

2011年06月07日(火) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: Thx 4 using Poligo: "It would be a waste if I didn't use it" or "If you don't use it, it's a waste" RT @letsgo2004mf:...

posted at 03:17:36

2011年06月03日(金) 2 tweets

ソース取得:

QT @poligo: @rarale "number 1" means 小便 and "number 2" means 大便  "I need to go for a number 1" ちょっと汚い話!ごめん… #eigodewa

posted at 01:42:02

RT @poligo: RT @phrasemix: Can you name 3 things that people "gather"? http://ow.ly/58bDt #English #twinglish #eigodewa #engtwit

posted at 01:41:13

2011年06月01日(水) 2 tweets

ソース取得:

Right. 珍しい人 = someone I haven't seen for a long time. RT @frugalsahm: @happyuki0322 "someone unexpected" @poligo #eigodewa #twinglish

posted at 01:08:04

RT @poligo: "I understand what you say" is a little unnatural -- "I see what you mean" is better, or "I get what you mean" #eigodewa...

posted at 01:03:56

2011年05月29日(日) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: "In the blink of an eye" means very fast (あっというま): e.g. "He was gone in the blink of an eye"; "It was over in..." #eigodewa

posted at 01:08:58

2011年05月25日(水) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: Countable or uncountable (数えられる?数えられない?) Read this to understand! http://bit.ly/h9Gf7M #eikaiwa #eigodewa #twinglish

posted at 00:18:34

2011年05月17日(火) 3 tweets

ソース取得:

RT @poligo: "She likes to go at her own pace"でもいいし RT @TATSUYA__Y: "マイペースな性格" #twinglish #EngPls #eigodewa #EngTwit #eikaiwa #jukugocafe

posted at 01:53:49

RT @poligo: "Free-spirited"はどう? RT @TATSUYA__Y: "マイペースな性格"、"自由奔放な性格" #twinglish #EngPls #eigodewa #EngTwit #eikaiwa #jukugocafe #eigocafe

posted at 01:53:29

RT @poligo: Perhaps they should be using Poligo! RT @Keiichi_Kato: どうしてネイティブチェックも受けず ⇒ The milk as milked. http://ow.ly/4VDF2 #eigodewa

posted at 01:52:43

2011年05月16日(月) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: Microsoft bought Skype. Try some questions about it to practice for #TOEIC http://bit.ly/leRd9w #English #eigodewa #twinglish...

posted at 01:45:40

2011年05月15日(日) 2 tweets

ソース取得:

RT @poligo: Here are some common question patterns to memorise and use: http://bit.ly/jOzPtv Practice them! #eigodewa #twinglish #eikaiwa

posted at 14:23:19

Thank you, @poligo! RT @poligo: "peel (off) the (egg)shell" RT @tawankacomons: ゆで卵の殻むいて!English? @Makoto_Ishiwata @Keiichi_Kato #eigodewa

posted at 14:17:31

2011年05月13日(金) 1 tweets

ソース取得:

2011年05月10日(火) 4 tweets

ソース取得:

Gr8! RT @modelroom: @Poligo I see! Clear answer! Yes,the book talks about "offer" The situation is different.Thank you sooo much! #eigodewa

posted at 23:47:32

RT @poligo: SOME would be better "Would you like some tea?" "Can I lend you some money?" etc @modelroom #eigodewa

posted at 23:47:00

RT @poligo: But your book is talking about making an offer. That is a different situation. In that case... @modelroom #eigodewa

posted at 23:46:34

Agree.RT @poligo: @modelroom SOME implies you think they don't understand. That might be rude. What do you think Mr Ishiwata? #eigodewa

posted at 23:46:03

2011年05月07日(土) 4 tweets

ソース取得:

RT @poligo: Don't say "I missed" or "I mistook". Say, "I MADE A mistake", "I WAS mistaken" or "I was WRONG". #eigodewa #twinglish #eikaiwa

posted at 00:19:07

RT @poligo: RT @zen_to_satori: "Have faith in yourself!" @tawankacomons: 自信を持って!With confidence!これだけでいいですか? @Keiichi_Kato #eigodewa

posted at 00:13:07

Thanks! RT @poligo: RT @Makoto_Ishiwata: #eigodewa ブログアップ! 語彙上達5番目のポイント(5) - 日本語で考える癖を取り払うために重要なポイントを書いています。. ☛ http://am6.jp/jkx186

posted at 00:12:24

RT @poligo: They are pretty much the same. Don't worry. RT @minimi_mango: I’m yoursとI’m yours to keepの違い #twinglish #eigodewa #japanese

posted at 00:10:47

2011年05月04日(水) 2 tweets

ソース取得:

RT @poligo: Yes you can! RT @zen_to_satori: You can't say "very delicious." @karismap @tatsuya__y It looks very delicious! #twinglish...

posted at 00:13:28

RT @poligo: "English skills" (複数形) because it is a collection of things: reading, writing, listening, speaking etc. #eigodewa #eikaiwa

posted at 00:11:02

2011年05月03日(火) 2 tweets

ソース取得:

RT @poligo: RT @phrasemix:Do you know a word that means "cute" in an annoying way #English? http://ow.ly/4KATz #twinglish #engtwit #eigodewa

posted at 01:30:04

Thank you! So you read JPN! RT @poligo: Check it out! Good advice RT #eigodewa 継続させる力 - 「学習の継続、やる気はどのようにすれば保つことが出来るの ☛ http://am6.jp/mGKQnN

posted at 01:23:42

2011年04月30日(土) 1 tweets

ソース取得:

Thx! RT @poligo: Here is some good advice from @MakotoIshiwata for English learners. Start today! http://bit.ly/gHtNOz #eigodewa #twinglish

posted at 00:21:39

2011年04月24日(日) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: RT @TweetinEng: "Occupational hazard" RT @kazutoenglish: How do you say "Shokugyou-byou" #twinglish #eigodewa #engpls

posted at 01:38:33

2011年04月22日(金) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: "Why did you FILL it UP?" Not "did" and "filled" together! RT @tawankacomons: Why did you filled it? @Keiichi_Kato #eigodewa

posted at 16:23:56

2011年04月20日(水) 2 tweets

ソース取得:

But she wanted to explain to her child what the bowl was made of. RT @poligo: Re: : "ceremic" @zen_to_satori @tawankacomons:o #eigodewa

posted at 22:38:12

Yes! RT @poligo: Re: : (fired) clay: "ceramic" would be better, no? RT @Makoto_Ishiwata: @zen_to_satori @tawankacomons: 土でできているんだよ #eigodewa

posted at 22:35:16

2011年04月16日(土) 2 tweets

ソース取得:

RT @junfukumitsu: RT @Poligo: In English, if you want to talk about your 先輩 at work, try "senior staff" or "a senior member of staff"....

posted at 01:59:29

RT @poligo: Do you use a learner's dictionary? You should. Here's why: http://bit.ly/gZdlwm #English #eigo #eigodewa #twinglish #eigocafe...

posted at 01:59:17

2011年03月27日(日) 1 tweets

ソース取得:

RT @poligo: What is the difference between "listen to" and "hear"? Read this http://bit.ly/eKbKUY #twinglish #eigo #eikaiwa #twinglish...

posted at 21:44:53

last update 05/27 15:22

ツイート検索

«2012年5月 
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Recent

Archives

» more...

Friends

» 全てのFriendsを見る...

Hashtags

» 全てのHashtagsを見る...

Stats・Feed