cocone_jp

ココネ

cocone_jp

ツイートの並び順 : 新→古 | 古→新

表示するツイート : 全て | Replyを除く | Mentionを除く

Twilog ホーム » @cocone_jp

2012年05月29日(火) 2 tweets

ソース取得:

@chiffonmade なかなか難しいわよね。。。たくさん使って、聞いてるうちに慣れて行くわよ♪

posted at 12:07:38

@augenkraft あら、ココネうれしい♪

posted at 12:06:48

2012年05月28日(月) 4 tweets

ソース取得:

「私もダイエットし始めようかな。」 適度にね!

posted at 21:04:27

【今回はオシャレ英語よ!】”Maybe I should go on a diet.” の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 21:01:29

「でしたら、アンチエイジングコースをお勧めします。」ココネ、気になる!

posted at 18:04:06

【今回はオシャレ英語よ!】”Well, then, I recommend the anti-aging course.” の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 18:00:29

2012年05月27日(日) 4 tweets

ソース取得:

「でもちょっとやせすぎじゃない?」 モデルさんって、大変よねぇ。。。

posted at 21:03:47

【今回はオシャレ英語よ!】”But isn't she a bit too skinny?” の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 21:01:00

「あと、しみも。」 これからの季節、とっても気になるわね!

posted at 18:03:47

【今回はオシャレ英語よ!】"And the age spots, too. ” の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 18:00:50

2012年05月26日(土) 4 tweets

ソース取得:

「彼女の小麦色の肌によく似合っているね。」ココネ、今年は日焼けしようかしら??

posted at 21:03:57

【今回はオシャレ英語よ!】”Yeah, it really suits her tan skin.” の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 21:01:44

「目元のしわが気になります。」 ココネとて他人事じゃないわ!

posted at 18:03:44

【今回はオシャレ英語よ!】”I'm concerned about the wrinkles around my eyes.” の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 18:00:52

2012年05月25日(金) 2 tweets

ソース取得:

「試着してみてもいいですか。」ココネ、似合うからすぐ買っちゃう!!

posted at 18:04:00

【今回はオシャレ英語よ!】”Can I try it on? ” の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 18:01:05

2012年05月24日(木) 4 tweets

ソース取得:

"Yeah, I could pick you up tomorrow." アッシー君の決め台詞ね!

posted at 20:03:32

今回は【英語で言ってみよう出会い編】よ! 明日、車で迎えに行くよ。 答えは3分後!

posted at 20:00:38

「しわにもなりにくいですし、家で洗濯もできますよ。」ココネ、こういうの好き!

posted at 18:04:16

【今回はオシャレ英語よ!】"It is wrinkle-resistant and washable. " の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 18:01:08

2012年05月23日(水) 4 tweets

ソース取得:

"Can I sit next to you?" ナンパだけではなく、空いた席があったら、スマートに言いたいわね。

posted at 20:04:06

今回は【英語で言ってみよう出会い編】よ! あの、となりの席に座ってもいいかしら? 答えは3分後!

posted at 20:01:13

「これは何の素材ですか。」 ココネ的には洗濯機で洗えるのがいいわね!

posted at 18:03:57

【今回はオシャレ英語よ!】”What material is that? ” の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 18:01:05

2012年05月22日(火) 4 tweets

ソース取得:

"Here's my business card, so call me if you need anything." 「名刺」は"business card"と言うのよ!

posted at 20:03:25

今回は【英語で言ってみよう出会い編】よ! 名刺を渡しますので何か必要があれば電話をください 答えは3分後!

posted at 20:00:45

「素敵なスカートをさがしているんですが。」 シャツとかネックレスに置き換えても使えるわよ!

posted at 18:03:21

【今回はオシャレ英語よ!】"I'm looking for a nice skirt."  の意味は? 答えは3分後ね!

posted at 18:00:39

2012年05月21日(月) 2 tweets

ソース取得:

"Why don't you come with me?" ノリのいい誘い文句ね!

posted at 20:03:28

今回は【英語で言ってみよう出会い編】よ! 一緒に来ませんか? 答えは3分後!

posted at 20:00:46

2012年05月20日(日) 2 tweets

ソース取得:

"Excuse me, I think you dropped your phone." 「電話」の代わりに「ハンカチ」も使えるわね。ちょっと古いけど!

posted at 20:03:26

今回は【英語で言ってみよう出会い編】よ! すみません、電話を落とされましたよ 答えは3分後!

posted at 20:00:35

2012年05月19日(土) 2 tweets

ソース取得:

"Sorry, I have another appointment tonight." ノラないデートはこうやってお断りね。

posted at 20:03:36

今回は【英語で言ってみよう出会い編】よ! ごめんなさい、今夜は別の用事があるの 答えは3分後!

posted at 20:00:51

2012年05月18日(金) 4 tweets

ソース取得:

イチローはシアトル・マリナーズが日本に到着したときから注目の的だった。 時事英語アプリって、就活にも便利よ!

posted at 20:04:14

"Do you think we can meet up again?"デートでいい感じだったら使えるわね。

posted at 20:04:14

今回は【英語で言ってみよう出会い編】よ! 僕たち、また会えるかな? 答えは3分後!

posted at 20:00:25

Ichiro Suzuki was the center of attention from the time the Seattle Mariners arrived in Japan. 【The JapanTimesで英単語】by Cocone 気になる意味は?3分後ね!

posted at 20:00:25

2012年05月17日(木) 4 tweets

ソース取得:

「被告は裁判で筋の通らない言い訳を繰り返し、反省はうかがえない」 あ!これ、元彼に言ってやりたいかも♪ 時事英語は就活でも便利ね! 【The JapanTimesで英単語】by Cocone

posted at 20:03:47

"You look familiar."ナンパの際の常とう句ね!

posted at 20:03:47

今回は【英語で言ってみよう出会い編】よ! あなたとどこかで会った気がするわ 答えは3分後!

posted at 20:01:05

“She repeated irrational excuses in court and did not show any remorse.” 【The JapanTimesで英単語】by Cocone 気になる意味は?3分後ね!

posted at 20:01:05

2012年05月16日(水) 4 tweets

ソース取得:

"I was wondering if I could get your phone number."恋の予感がするわね!

posted at 20:03:50

酌量の余地はない 【The JapanTimesで英単語】by Cocone 元彼にこう言ってやればよかったわね!

posted at 20:03:49

今回は【英語で言ってみよう出会い編】よ! 電話番号を教えてもらえるかな?

posted at 20:00:47

“There is no room for leniency 【The JapanTimesで英単語】by Cocone 気になる意味は?3分後ね!

posted at 20:00:44

2012年05月15日(火) 2 tweets

ソース取得:

「被告は非道な犯罪を繰り返し、3人の命を奪った」と。  時事英語は就活にも便利よ!

posted at 20:04:05

“The defendant repeatedly committed quite serious crimes that claimed the lives of three people." 【The JapanTimesで英単語】by Cocone 3分後にね!

posted at 20:01:17

2012年05月14日(月) 2 tweets

ソース取得:

木嶋被告に判決を言い渡すにあたり、大熊一之裁判長はこう述べた。 判決って、たまにしみる一言あるわよねぇ。 【The JapanTimesで英単語】by Cocone

posted at 20:04:16

In handing down the sentence to Kijima, the presiding judge, Kazuyuki Okuma, said. 【The JapanTimesで英単語】by Cocone 気になる意味は? 3分後にね!

posted at 20:01:17

last update 05/29 13:09

ツイート検索

«2012年5月 
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Recent

Archives

» more...

Friends

» 全てのFriendsを見る...

Hashtags

» 全てのHashtagsを見る...

Stats・Feed