情報更新

last update 03/29 15:23

ツイート検索

 

@Kiso_Korean_bot
サイトメニュー
Twilogユーザー検索

Twilog

 

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

Stats Twitter歴
3,896日(2013/07/30より)
ツイート数
182,202(46.7件/日)

ツイートの並び順 :

表示するツイート :

2019年11月28日(木)72 tweetssource

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
〜使える一言フレーズ〜
【그런게 어디 있어】そんなバカな話があるか

直訳は「そんなものがどこにある」です。縮めて"그런게 어딨어"とも言えます。

例)
철수:나 영희 사랑하는데 민수도 사랑해(俺ヨンヒを愛してるけど、ミンスも愛してる)
영희:그런게 어딨어

posted at 21:35:39

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

さっきインスタで韓国語クイズ打ってる時、自分で何打ってるんだかわからなくなる感覚が突然やってきた…_(:3 」∠)_ それ自体は一時的なものだったけど、自分の中の何かが失われていく感覚ってとんでもなく怖いなって思った_(:3 」∠)_
韓国語一瞬わからなくなったの、熱のせいだよな🤔??

posted at 20:49:26

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

みんなからの匿名質問を募集中!

こんな質問に答えてるよ
● 普段から韓国ドラマを見たり、K…
● キソカンさん!こんばんは!

● 先程送った質問に誤字があったの…
● 平音と激音と濃音の発音の違いを…
#質問箱 #匿名質問募集中

peing.net/ja/kiso_korean

posted at 19:22:46

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
【語幹+는/은/ㄴ가 보다】〜ようだ

使い方

⚪︎動詞(語幹ㄹパッチム終わりはㄹ消滅)・存在詞の語幹+는
⚪︎パッチムがある形容詞の語幹+은
⚪︎語幹最後の文字にパッチムがない形容詞・語幹最後の文字がㄹパッチムの形容詞(ㄹ消滅)・이다(~だ)・아니다(~でない)+ㄴ

posted at 18:35:39

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
前回の続き

"~나 보다"と同様推測を意味する表現で【~는/은/ㄴ가 보다】というものもありますので、覚えておくと良いでしょう。

例文)
・영희는 자는가 봐(ヨンヒは寝てるようだ)
・돈이 많은가 봐(金が多いようだ)
・그 가게는 먼가 봐(その店は遠いようだ)

posted at 18:05:41

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
〜日本とは意味の違う外来語〜
【헬스】

日本で「ヘルス」は性的なサービスをする店ですが、韓国では「ジム」を指します。韓国男子が「昨日ヘルス行ってさー」と言っても誤解しないように!

例文)
헬스 다녀서 멋진 몸매가 될거야!(ジムに通ってかっこいい体になる!)

posted at 16:05:40

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
【体言+와/과〜】○○と〜(若干文語的)

細かく意味を分けると複雑ですので、「〜と」だと考えておけば簡単です!
前の体言最後の文字にパッチムがなければ와、あれば과を使います。

例文)
・어머니와 같이 갑니다(母親と一緒に行きます)
・사랑과 희망(愛と希望)

posted at 12:05:40

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
【体言+보다~】○○より〜(比較)

動詞の"보다"(見る)と違い、比較の"보다"の前には必ず体言が来ますので、それで判断しましょう!

例文)
・맥주보다 소주가 더 좋아(ビールより焼酎のほうが好き)
・전철보다 택시가 더 빨라(電車よりタクシーが速い)

posted at 10:05:40

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
〜日本語を直訳すると不自然な韓国語〜
【興味】
日本では「興味がある」や「興味を持つ」と言いますが、韓国では「관심(関心)」を主に使います。

例文)
・영어는 관심이 없어요(英語は興味がないです)
・걔도 너한테 관심 있을거야(あいつもお前に興味あるでしょ)

posted at 08:35:39

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
【語幹+ㄹ/을 걸 (그랬다)】〜ればよかった

語幹最後の文字にパッチムがある場合は을、なければㄹを使います。
自分の過去の行動に対する後悔を表します。

例文)
・집에서 잘 걸(家で寝てればよかった)
・먹을 걸 그랬네(食べればよかったなぁ)

次に続く…

posted at 06:05:39

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
〜食べ物を食べた時の感想に使える言葉〜
【쓰다】苦い
【시다】酸っぱい
【달다】甘い
【맵다】辛い
【짜다】塩っぱい
【담백하다】さっぱりしている
【고소하다】香ばしい
【비리다】生臭い
【싱겁다】味が薄い

全て形容詞ですので、活用する場合は形容詞型に活用させます。

posted at 05:35:39

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
〜まぎらわしい韓国語〜
【흰머리】と【백발】
どちらも「白髪」ですが、以下の違いがあります。

・흰머리…白い髪の毛一本単位のことを指す。
・백발…頭髪が全体的に白いことを指す。

例文)
・나 요즘 흰머리가 많아(俺最近白髪が多い)
・백발의 노신사(白髪の老紳士)

posted at 05:05:40

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
〜覚えておきたい文法用語〜
【補助動詞】
動詞がある別の動詞に接続し、本来の意味を失い補助的な役割をするものを指します。例えば「食べてみる」の「みる」です。この「みる」には本来の"look"の意味はなく、「食べる」という動詞を補助しているだけです。

posted at 03:05:40

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
【名詞+(이)나/語幹+기나】〜でも
名詞最後の文字にパッチムがある場合"이"を入れます。
相手に提案する意味がありますが、【(이)라도~】の方が少し丁寧な印象があります。

例文)
・밥이나 먹자(飯でも食おう)
・먹기나 해(食べることでもしろ=食べろ)

posted at 02:35:39

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
【豆知識】
韓国で足のサイズを言うときは、「日本のサイズ×10」が一般的です。この時は일,이,삼...を使います。

例)
・25→250(이백오십)
・28.5→285(이백팔십오)

例文)
・저기요 이거 265 있어요?(すみません、これの26.5ありますか?)

posted at 02:05:40

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
〜まぎらわしい韓国語〜
【바라다】と【바래다】

それぞれ意味は「願う」と「色あせる」です。意味は全然違いますが、タメ口にすると厄介です。
"바라다"をタメ口にすると本来"바라"ですが、それはほぼ使わず、なぜか韓国の方は"바래"と言ったり書いたりします。

次に続く…

posted at 01:05:39

11月28日

@Kiso_Korean_bot

キソカン(旧 基礎から学ぶ韓国語bot)@Kiso_Korean_bot

〈自動〉
〜直訳では意味が分からない韓国語〜
【밥도둑】
直訳は「ご飯泥棒」です。食い逃げを連想しそうですが、「ご飯がすすむおかず」のことを言います。元は간장게장(カニの醤油漬け)のことですが、ご飯がすすむおかず全般に使えます(^^)

posted at 00:35:39

このページの先頭へ

×