情報更新

last update 08/20 09:37

ツイート検索

 

@nofrills
サイトメニュー
Twilogユーザー検索

Twilog

 

@nofrills

nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills

Stats Twitter歴
5,189日(2008/06/06より)
ツイート数
457,663(88.1件/日)

ツイートの並び順 :

表示するツイート :

2022年08月20日(土)49 tweetssource

5時間前

@ken_sugar

Ken Sugar?@ken_sugar

(#参政党、よりによって米 #統一教会 分派 #サンクチュアリ教会 実質的日本語圏向け広報担当の我那覇真子氏を引き入れるなんて、いくらなんでもって感じ。
安倍元首相スナイパーデマ拡散者松田学代表が招聘したとのことだけど、神谷さんもう修正効かないレベルで"アレ"な連中に乗っ取られてる感じ…。) twitter.com/bm1d4b6/status

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 07:37:49

5時間前

@KawatheCathand

Jun-ichi_Kawa@KawatheCathand

さすがにこうなってもなんにもしない、いや、首班は夏休みとってゴルフには行くわ、数え切れなくなったから数えるの止めますと言い出す政府だとは思っていませんでした。どこからどう見てもただの風邪ではないものが延々と流行り続けることになるのを本当に放置するのでしょうか。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 07:33:52

5時間前

@nofrills

nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills

BBC - Elshafee El Sheikh: Ex-Briton 'Isis Beatle' sentenced to life in prison
www.bbc.co.uk/news/world-us- 結局、語らなかったのか。湯川さん、後藤さん、フォーリーさん、ソトロフさん、ヘインズさん、ヘニングさん、カッシグさん。私は悔しい。(イスイス団「ビートルズ」のひとりに終身刑)

posted at 07:19:44

6時間前

@ochimegumi

OCHI Megumi 越智 萌@ochimegumi

国際法の安全保障の回で必ず扱う「武力行使禁止原則」とその例外の「自衛権行使」「国連安保理による授権」および「被害国の同意」

国際刑事法の回で必ず扱う「侵略犯罪」

「絶対的平和主義」は現代国際法で禁止されていない自衛戦争を否定し、犯罪化されている侵略を罰さなくてよい、というもの twitter.com/MGULaw/status/

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 06:30:14

6時間前

@fujiwara_g1

Gakushi Fujiwara / 藤原学思@fujiwara_g1

プーチン大統領、マクロン大統領と5月以来の電話会談。ロシアが占拠しているザポリージャ原発について「砲撃はキーウの責任。大規模な惨事を引き起こす可能性がある」と伝えたとのこと。

"the danger of a large-scale catastrophe" 言葉の響きが恐ろしい。

www.reuters.com/world/europe/r

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 06:27:02

6時間前

@ponpon1212ask

ぽんぽん@ponpon1212ask

そうですよね。がんばって準備、努力をしてきた受験生が正当に評価をされるべきだと思います。でもそういう受験生が制度の欠陥で不合格になってしまうんですよ、だからおかしいって反対してます。もしもこういう保護者の気持ちを聞いていただけるならいつでも説明に伺います。よろしくお願いします。 twitter.com/fujiiakiratoky

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 06:26:34

6時間前

@hwtnv

渡邉英徳@hwtnv

77年前の今日。1945年8月20日,真岡郵便電信局事件。日本降伏後,ソ連軍が侵攻した樺太・真岡にて,疎開せず業務を続行していた女性電話交換手9名が自決した。写真は慰霊のために建てられた「九人の乙女の像」。 Photo by 100yen (CC-BY-SA 3.0) pic.twitter.com/ouXkqEpQzz

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 06:14:11

6時間前

@ngc776

NGC@ngc776

個人的には徳島の市長は駄目な権力者の代表的存在として見ているが、それを選んでしまったのは有権者だ(さすがに来年の選挙で落とされるだろうが)。性別年齢関係なく、駄目な人は駄目と言わなければいけない。女性政治家を増やすという目的だけではこのような女性市長も生まれてしまう。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 06:10:52

2022年08月19日(金)208 tweetssource

12時間前

@nofrills

nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills

はてなブログに投稿しました #英語 #実例 #英語学習
過去分詞の後置修飾, not only A but also Bのbut alsoが消失してnot onlyが接続詞句的に使われている例, など(パレスチナの7つの人権NGOの事務所をイスラエルが急襲し封鎖) - Hoarding Examples (英語例文等集積所)
hoarding-examples.hatenablog.jp/entry/2022/08/

posted at 23:46:29

13時間前

@shanghai_ii

上海II@shanghai_ii

「明らかな欠陥」では無いです。戦後50年間は欠陥ではなかったんですから。期限がなければずるずる延ばして逃げ切っても良いのだと言うハレンチな考えを押し通す人が内閣を営むなんていうことの方が「明らかな欠陥」と言えます。 twitter.com/baba_ishin/sta

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 23:07:30

13時間前

@Narodovlastiye

異邦人@Narodovlastiye

言わずもがな「統一協会」問題も重大ですが、菅前政権が犯した日本学術会議に対する違法人事介入も、政府発表ですら最大約35兆円に及ぶ統計改竄問題も、あろう事か1億円の税金を使い込んで打ち切られた公文書改竄に係る裁判の責任問題も、岸田政権は全てを店晒しにしたままです。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 23:05:06

14時間前

@keisoshobo

勁草書房@keisoshobo

【重版】『社会運動の戸惑い』(山口智美・斉藤正美・荻上チキ)3刷重版出来です。22日以降、ネット書店およびご注文いただいた書店様に順次、在庫が補充されます。

00年代、フェミニズムと保守運動はなぜ衝突したのか。保守運動の実際とフェミニズムの入り込んだ隘路を描く。www.keisoshobo.co.jp/book/b103692.h

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 22:16:10

14時間前

@kazueDEAF

Kazue Kawabuchi@kazueDEAF

外国人に日本語話せますか?と尋ねてるようなもんなんやろうね、その場合、日本語を話せない「かわいそうな」外国人とはならへんのに、手話を用いる聾者だと一気に「かわいそうな」人扱いになるんだよね。憐れみの視線投げかけるんなら手話学んでくれまいか。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 22:15:15

14時間前

@kazueDEAF

Kazue Kawabuchi@kazueDEAF

ある聾者が「いつも筆談対応をお願いするときに、『耳が聞こえないので書いてください』とお願いしてたけど、『手話出来ますか?出来ないのなら書いてください』とお願いしたら福祉的な憐れみを込めた視線がかなり減った」と。なるほど、その発想はなかった。「すみません」がお互いないのは気楽かもね

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 22:14:57

14時間前

@rcampbelltokyo

ロバート キャンベル@rcampbelltokyo

そろそろ「一線を画す」ですか。いっせんをかくす = 境界をはっきりつけること、英語では「draw a line between A and B」。今まで線1本も紙1枚もなく居心地がよくsnug as a bug in the rugだったのかな。莫大な被害を生み出す教団から一線を引く政治家であってほしかった
mainichi.jp/articles/20220

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 22:13:57

14時間前

@nofrills

nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills

「関東のことば」がはっきりわかるは茨城や栃木ですね。学生時代、バイト先の上司が茨城の人で、作業についての指示の内容がわかんなかったことがある(こちらは標準語。義務教育のころから東京にいるので標準語の運用力が低いということもない)。江戸っ子上司の「ひ」と「し」も苦労したけど。

posted at 22:05:14

14時間前

@nofrills

nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills

「東京のことば」を「関東のことば」って言うの、あんまりよくないんですよね。「関東」か「関東でないか」みたいな雑な対立軸でしか認識してない人にとってはどうでもいいのかもしれないけど、東京のことばは徳川家康が江戸に連れてきた三河の人らが持ち込んだことばが元になって独自の変化を経たもの

posted at 22:00:10

14時間前

@nofrills

nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills

「~じゃん」は別に「関東方言」じゃないっすよ。三河っすよ。横浜でも言うけど、「関東」のことばではない(「関東」のことばといったら、茨城や栃木のことばのことでは)。 wondertrip.jp/1082218/ そういえばこっち来てから「でんしんぼう」って言ってないと何十年かぶりに気づいたじゃん。

posted at 21:51:14

14時間前

@lautream

mold@lautream

萩生田光一の場合、統一協会だけでなく幸福の科学大学の設立の動きにも関わっていたからね。カルトの中のカルト議員。あと実践倫理宏正会にも。

萩生田光一文科相は「幸福の科学」の大学設置再申請でまた動くのか? 5年前の申請時に幸福の科学側に立って文科省に働きかけ
lite-ra.com/2019/10/post-5

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 21:43:47

14時間前

@ssimtok

松岡宗嗣@ssimtok

杉田水脈氏と簗和生氏の登用について「首相は何を評価してこの2人を起用したのか。差別を容認する政権だと思わざるを得ない。両氏の登用を撤回し、根強く残る性的マイノリティーへの差別や偏見と真摯に向き合ってほしい」 東京新聞で取材を受けました。www.tokyo-np.co.jp/article/196805

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 21:43:12

14時間前

@Narodovlastiye

異邦人@Narodovlastiye

安倍元首相の「国葬」自体が法的根拠を欠く違法行為であるのに、そんなものを根拠にして更に「黙祷要請」などと、市民個々人が持つ思想良心の自由を犯すような行為をする権限も、法的正当性も行政府には存在しない。安倍元首相の死に対する態度は個々人が決すべきであって、行政府が求めるなど論外。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 21:42:59

14時間前

@chaguinu

ちゃぐ@chaguinu

この英の美術館博物館無料って観光客だけじゃなく現地生徒、学生、一般人にもどんなにありがたいことかと思う。お金がなくても一流の芸術作品、美術工芸品を身近に見て、心を豊かにしたり、歴史を学んだりすることができる。(ちょっと休んだりするにもいいしね。トイレ休憩、雨宿りその他😄)

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 21:42:33

14時間前

@akatachikako

あかたちかこ@akatachikako

WHOの発表曰く:「日本は新規感染者数が4週連続で世界で最も多くなったほか、死者数が1600人を超え、アメリカに次いで世界で2番目に多くなりました。」

■新型コロナ 日本 1週間の死者数世界2位 新規感染は最多 WHO | NHK www3.nhk.or.jp/news/html/2022

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 21:41:13

14時間前

@nest1989

Yumiko ”miko” F@nest1989

同意!支持!「安田(菜津紀)さん/『杉田氏は、声を上げてきた人たちをあざ笑ってきました。その矛先を向けられた人にとっては恐怖です。/要職に据えることは、(杉田氏とその言動に)政府としてお墨付きを与えることになり/恐怖を感じる人たちがいるのではないかと懸念しています』」(毎日新聞) twitter.com/mainichi_dmnd/

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 21:40:49

14時間前

@kmiura

kmiura@kmiura

コロナの犠牲者も昨日は世界一。しかも日本の死者数は見積もりが甘くて実際には6倍との推定がある。PCR検査を日常化して、それに応じて自主隔離、投薬するのが当たり前になるようにすべきなのだが、無条件で武装解除である。拡がるのは目に見えている。で、防衛費二倍?何を守る? twitter.com/ufr5zD5vgtmkmX

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 21:40:11

15時間前

@nofrills

nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills

この挿話に至るまで、つまりガーティーの脚に至るまでのブルームの眺めた「スカート」や「女の尻」について。(正直、この粘着性が気色悪い。これがなければこの作品もう少し読めてたかもしれない。現代の日本の文学でもこういうねっとりしたのが出てくると気色悪くて無理)

posted at 21:00:23

15時間前

@nofrills

nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills

陳腐な映画でそういうのあったなと思ってたらあれだ、稀代の駄作『ロンドンフィールズ』だ。あれのアンバー・ハード(と彼女を見る男たちの視線)がまさにそういう「女」像。それを現代で大真面目にやると駄作になる。ジョイスの時代にやってても微妙だったのかな、田中先生のお話によると。

posted at 20:42:18

19時間前

@MichitoTsuruoka

Michito Tsuruoka / 鶴岡路人@MichitoTsuruoka

「侵略」だけでは100%悪いか分からないのであれば、日本語でもやはり、英語で使われるように「違法でいわれのない(illegal and unprovoked)侵略」という表現を定着させるのがよさそう。そして、クリミアに関しては「一方的」ないし「強制的」に併合された、と言い続ける。やはり言葉は重要です。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 17:09:09

19時間前

@pioneertaku84

山添 拓@pioneertaku84

野党を中心に行った臨時国会の召集要求について、「政府・与党は早期の召集には応じない構え」との報道。
しかし、憲法53条に基づく召集要求に、内閣に応じる応じないの選択権はない。だいたい「聞く力」はどこへいったのか。課題は山積。直ちに国会召集を決めるべきだ。
www3.nhk.or.jp/news/html/2022

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 17:08:12

19時間前

@nofrills

nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など@nofrills

Seal breaks into New Zealand home, traumatises cat and hangs out on couch www.theguardian.com/world/2022/aug “The big joke is that this is really the only family emergency where it would be useful to have a marine biologist in the house,” he said. “I really missed my time to shine.” 😂

posted at 17:05:03

20時間前

@miyamototooru

宮本徹@miyamototooru

厚生労働委員会で、「Forum21」2018年8月号の鈴木エイト氏の記事を配布しようとしたら、理事会で合意が得られず、配れませんでした。加藤勝信厚労大臣の祝電が読み上げられた統一協会の孝情文化フェスティバルの様子が記載されているので、全議員が認識した方がよいはず。納得できません。 pic.twitter.com/CvwKtBpKRK

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 16:06:24

20時間前

@hahaguma

本田由紀@hahaguma

旧統一教会問題で政府・与党 臨時国会の早期召集 応じない構え | NHK www3.nhk.or.jp/news/html/2022 「自民党の高木国会対策委員長は「召集に関しては政府が判断することだ」と述べるにとどめました。」また憲法違反する気まんまん。自民党にいかなる正当性も無い

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:44:34

21時間前

@annaPHd9pj

あんな anna@annaPHd9pj

土佐兄弟のお二人 @tosakyodai_yuki @takuyatosa1 に、直ちにこの動画を消去すること、そして謝罪を求めます。

マイノリティを「間抜け」と呼び、その人種、言語的背景を揶揄うのは差別です。人を馬鹿にすることでしか”お笑い”ができないのなら、コメディアンになるべきではありません。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:31:43

21時間前

@annaPHd9pj

あんな anna@annaPHd9pj

加えて、「ハーフ」と英語を紐づけるのは白人至上主義的であることも指摘します。日本のミックス当事者は様々な背景を持ち、アジア諸国とのミックス当事者、つまり英語圏出身ではない方の方が実際には多いのです。なのに、「ハーフ=英語」というステレオタイプがつき回る。 pic.twitter.com/kYlaTrGJ7J

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:31:36

21時間前

@annaPHd9pj

あんな anna@annaPHd9pj

これらのステレオタイプをひっくるめて「残念ハーフ」という侮蔑語が存在します。こちらは岩澤さんの記事。@naomoony

「『ハーフなのに日本語しかできないの?』幼少期、何度となくこの言葉に傷つけられてきました。」

www.huffingtonpost.jp/naomi-iwazawaa

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:31:31

21時間前

@annaPHd9pj

あんな anna@annaPHd9pj

ミックス当事者には当たり前に様々な背景を持つ人がおり、動画内のキャラクターのように、人生の大半を日本で過ごしている人も多い。その場合、第二言語(この場合だと英語)を維持するのはとても大変。それを、「ハーフなのに英語ができない」とさんざん揶揄われる経験をしている人は少なくない。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:31:25

21時間前

@annaPHd9pj

あんな anna@annaPHd9pj

久しぶりにここまで露骨なものをみた。
お笑いコンビ、土佐兄弟によるビデオ。その名も「間抜けなハーフ」
このひどいメイク(金髪、鼻を強調)はブラックフェイスと変わらないでしょう。
更に「英語が喋れない」という使い古された悪趣味なステレオタイプ。

これは人種差別です。 pic.twitter.com/Sa812OQMMB

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:31:20

21時間前

@moumuriiiii96

r@moumuriiiii96

何がタイムリーとか無いんだけどね…こういう加害は常に起きていることだから。こういうことが起きた時に身をこわばらせて相手を刺激しないように努めざるを得ない、そういう構造の中に常にいるってことだから、タイムリーとか無いんだけど。TRAが見たらきっと創作扱いするだろうなと思った。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:22:48

21時間前

@moumuriiiii96

r@moumuriiiii96

なんかタイムリーで創作だと思われるかもしれないけど今本当にあったこと。通報しようかとも思ったけど、ここから動くのも電話をかける仕草をするのも全部攻撃されるきっかけになりそうでできなかった。
近くにいた女性たちも本当はもっと距離取りたかったと思う。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:22:45

21時間前

@moumuriiiii96

r@moumuriiiii96

両隣に座っていたベビーカーを引いた女性が溜まりかねて立ち上がって移動した。その後も周りの女性(みんなちょっとずつ距離取ってる)になにやら脅すような身振りでワーワー言っている。私が警戒してるのに気付いたのか、こちらに向けてひたすらオイ!と言いながら蹴る仕草をし始めた。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:22:40

21時間前

@moumuriiiii96

r@moumuriiiii96

今、女性専用車にデカい中年の男が乗ってる。同じ駅から乗ったけど、乗る瞬間から「意図的に乗り込もうとしてる」のが雰囲気で分かった。
体を支える器具を持った女性に器具を引っ込めろと拳を上げて脅してから移動して、優先座席に座った。さっきから周りの女性に何かしら攻撃的に声をかけている。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:22:38

21時間前

@nana77rey1

井田奈穂/Naho Ida/選択的夫婦別姓・全国陳情アクショ@nana77rey1

ああよかった…

歴史認識がまるで真逆の旧統一教会と日本会議がなんでタッグを組めたのか。

真っ先に【ジェンダー不平等を続けよう!で意気投合してきた問題】を可視化する言説が、大きなメディアからも出てきた泣

選択的夫婦別姓を阻んできた壁。
みんな読んで、知って。
www.tokyo-np.co.jp/article/196569/1

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:19:44

21時間前

@SuspendedNyorai

藤倉善郎@やや日刊カルト新聞@SuspendedNyorai

メディアや役所が急にこういう問題を追求・対処し始めると魔女狩りっぽい印象を受ける人もいるかもしれませんが、いままでがガバガバすぎたんです。過剰反応にならないよう注意する必要はありますが、こういう部分での対応はしっかりやった方がいい。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 15:13:55

21時間前

@otapediatrician

オタ小児科医@otapediatrician

『 不思議なことに、ロシアに停戦を呼びかければ、戦闘がきっちりやんで平和が来ると信じる人は結構います。これまでロシアに攻撃されてきた国々の現実を見ると、むしろ停戦・休戦後に悲惨な事態に直面しています。 』

これが全てだよなあ
mainichi.jp/articles/20220

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 14:45:49

21時間前

@danketsuken

青木 克也 (弁)@danketsuken

弁護士なる前に出会った裁判官が、「日本中の労働者が残業代請求したら日本経済は終わる」とのたまったので、「消費が伸びて景気良くなるんじゃないすか」と返したらナルホド言うてましたね

ギョッとする考えを聞かされても話すの大事ですね

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 14:45:18

21時間前

@redbear2014

三浦誠・赤旗社会部長@redbear2014

統一協会の信者二世が、協会や親から自由恋愛を禁止され、拒否すると「地獄へいく」と脅される--そんな人権侵害の実態を、集団結婚の両親から生まれた「祝福二世」が、しんぶん赤旗統一協会取材班に証言しました。幼い頃からの信仰強要であり、人権侵害です。子どもの権利は無条件で守られるべきです。 pic.twitter.com/Hy9pGnNCa5

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 14:44:56

21時間前

@uchu1dane

K&M&Y&A@uchu1dane

コロナとインフルエンザを同類にして、やり過ごそうとする意見が、政府、分科会、財界を含め大きくなってきていますが…

冬の2シーズン以上、インフルエンザはほぼ皆無だったんですよ。

マスク等の対策で、インフルエンザは感染も死者もゼロでも、コロナは異次元。

この点だけでも同類扱いは無理。

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 14:44:28

21時間前

@spearsden

和 田 浩 明?3/ H i r o W a d a #現場@spearsden

日本しか知らない、日本語しかできないけれど、在留資格がなく「母国」送還に直面する仮放免の外国人の子ら。絵画、作文展の作品を哲学者永野潤さんが講評中。作家の中島京子さんも審査。日比谷図書文化館で正午から一般公開。#毎日新聞入管難民問題取材班 mainichi.jp/immigrationjpn/

Retweeted by nofrills/文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など

retweeted at 14:42:00

残り108件のツイートを見る

このページの先頭へ