情報更新

last update 10/31 03:37

ツイート検索

 

@smilingcloud
サイトメニュー
Twilogユーザー検索

Twilog

 

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Stats Twitter歴
4,195日(2009/05/08より)
ツイート数
45,151(10.7件/日)

ツイートの並び順 :

表示するツイート :

2020年10月31日(土)2 tweetssource

2時間前

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 30-1

"My children, you have forgotten the customs and traditions of your forefathers. ...You have bought guns, knives, kettles, and blankets from the white man until you can no longer do without them; and

posted at 03:35:58

1時間前

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 30-2

and what is worse you have drunk the poison firewater, which turns you into fools. Fling all these things away; live as your forefathers did before you."

--Pontiac, ODOWA

posted at 03:37:11

2020年10月30日(金)2 tweetssource

10月30日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月29日分 翻訳

母親は、彼女たちが世界にもたらすことに一役かった「生命」を、保護しなくてはならない。

ハイダ・グアイ 伝統派エルダーの輪の公式声明より

posted at 03:31:49

2020年10月29日(木)2 tweetssource

10月29日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 28

"Our religion seems foolish to you, but so does yours to me. The Baptists and Methodists and Presbyterians and the Catholics all have a different God. Why cannot we have one of our own?"

--Sitting Bull, HUNKPAPA LAKOTA

posted at 03:41:36

10月29日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

E・M10/28訳

わしらの宗教は馬鹿げて見えるかもしれないが、あんたらの宗教だってわしには同じように見える。バプテストとかメソジストとか長老派とかカトリックとか、どれもみな異なる神を持っている。わしらだって自分たちの神をひとつ持っても良いではないか。

シッティング・ブルの言葉 ラコタ

posted at 03:44:32

2020年10月28日(水)3 tweetssource

10月28日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

10/27

"O Great Spirit Whose voice I hear in the winds, And whose breath gives life to all the world, hear me! I am small and weak. I need your strength and wisdom. Let me walk in beauty and make my eyes ever behold the red and purple sunset."

-from, PRAYER TO THE GREAT SPIRIT

posted at 03:47:09

10月28日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

10/27訳

おお偉大なる精霊よ、わたしはその声を風のなかに聞き、その息は世界のすべてに命を与えています。お聞きください! わたしは小さくて弱く、あなたの強さと知恵を必要としています。どうか美のなかを歩ませ、いまだこの目が見たことのない赤紫の夕焼けをお見せください。

偉大なる精霊への祈

posted at 03:50:39

10月28日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

それは話す
訳詩 北山耕平

 風に耳を傾けなさい
 それは語っている

 沈黙に耳を傾けなさい
 それは話している

 あなたの心に耳を傾けなさい
 それは知っている

posted at 15:10:08

2020年10月27日(火)2 tweetssource

10月27日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 26

"It seems that if Elders can feel that you are open to learning, they are more than generous with their teaching."

--Chief Councilor, Lenard George

posted at 03:17:28

10月27日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月26日分 翻訳

もしもあなたが学ぶことに開かれていると感じてもらえるのなら、きっとエルダーたちも教えることを惜しまないだろう。

チーフ・レナード・ジョージの言葉 ツレイル-ワウトース・ネーション

posted at 03:18:55

2020年10月26日(月)2 tweetssource

10月26日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月25日分 翻訳

わたしがいくら長い間祈っていようと、祈りに応えのあるかぎり、それのどこに問題があるというのか?

シッティング・ブルの言葉 ハンクパパ ラコタ

posted at 03:25:49

2020年10月25日(日)2 tweetssource

10月25日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 24

"We create that bad among ourselves. We create it; then we try to call it devil, satan, or evil. But man creates it. There is no devil. Man creates the devil."

--Wallace Black Elk, LAKOTA

posted at 03:38:48

10月25日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

E・M 10月24日分 翻訳

われわれは自分たちのなかにワルを創りだした。ワルを創りあげると、それを悪魔とか、悪鬼とか、悪党だとかの名前で呼ぼうとする。だが、それを創ったのは人間だ。悪魔も悪鬼も存在しない。ワルを創りだしたのは人間なのだ。

ウォーレス・ブラック・エルクの言葉 ラコタ

posted at 03:41:13

2020年10月24日(土)2 tweetssource

10月24日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月23日分 翻訳

われわれはひとりで歩くのではありません。偉大な存在が、すぐ側を歩かれているのです。これを知り、ありがたく思いましょう。

ポリンガイシ・クオヤワィマの言葉 ホピ

posted at 03:54:05

2020年10月23日(金)2 tweetssource

10月23日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月22日分 翻訳

成長とは痛みを伴うプロセスなのです。

ウィルマ・マンキラーの言葉 チェロキー

posted at 03:58:28

2020年10月22日(木)2 tweetssource

10月22日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 21

"There is one God looking down on us all. We are children of the one God. God is listening to me. The sun, the darkness, the winds are all listening to what we now say."

--Geronimo, APACHE

posted at 03:45:37

10月22日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月21日分 翻訳

ただひとつの神が、われらすべてを見下ろしておられる。われらはみなその神の御子である。神が聞かれているのだ。太陽が、夜の闇が、風が、そのすべてが、今われらの話すことを聞いている。

ジェロニモの言葉 アパッチ

posted at 03:47:02

2020年10月21日(水)2 tweetssource

10月21日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月20日分 翻訳

尊敬を得るために、一族の若者たちへ敬意を表して見せるのが、わたしたちの、エルダーとしての立ち位置なのです。

グレース・エイザックの言葉 ニスガア

posted at 03:29:41

2020年10月20日(火)4 tweetssource

10月20日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 19-1

"The teachings are for all, not just for Indians... The white people never wanted to learn before. They thought we were savages.

posted at 04:01:07

10月20日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 19-2

Now they have a different understanding, and they do want to learn. We are all children of God. The tradition is open to anyone who wants to learn."

--Don Jose Matusuwa, HUICHOL

posted at 04:02:09

10月20日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月19日分 翻訳-1

教えはただインディアンのためでなく、万人のためにある。白人が教えを学びたがることは一度たりともなかった。連中はわしらを野蛮人と考えていた。

posted at 04:04:05

10月20日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月19日分 翻訳-2

今や見解も異なり、彼らが学びたがる。わしらはみな神の子だ。伝統は誰であれ学びたい人に開かれている。

ドン・ホセ・マツワの言葉 フイチョール

posted at 04:04:55

2020年10月19日(月)2 tweetssource

10月19日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月18日分 翻訳

ですがわたしたちは、祖先たちからの知恵を護ることを貫ぬかなくてはなりません。

ポーラ・ウィーゼル・ヘッドの言葉 ブラッド

posted at 03:34:01

2020年10月18日(日)4 tweetssource

10月18日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 17-1

"Peace... comes within the souls of men when they realize their relationship, their oneness, with the universe and all its powers, and

posted at 03:28:44

10月18日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 17-2

and when they realize that at the center of the Universe dwells Wakan-Tanka, and that this center is really everywhere, it is within each of us."

--Black Elk (Hehaka Sapa) OGLALA SIOUX

posted at 03:30:04

10月18日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月17日分 翻訳-1

平和が、人々の魂のなかに訪れるのは、人が宇宙とそのすべての力とのつながりを、彼らと宇宙との一体感を知るとき。

posted at 03:32:41

10月18日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月17日分 翻訳-2

そして宇宙の中心にはワカン・タンカが宿られていることに気づくと、この中心は実はどこにでもあり、われわれのなかにもあることを悟るのである。

ヘハカ・サパの言葉 オグララ スー
※ヘハカ・サパの英語名はブラック・エルクという。

posted at 03:33:23

2020年10月17日(土)4 tweetssource

10月17日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 16

"Many religions have been brought to this land. And the way my religion is, they teach me, and they taught me, and told me to resect all religions. And I still do that."

--Horace Axtell, NEZ PERCE

posted at 03:26:41

10月17日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月16日分 改訳

あまたの宗教がこの地にもたらされてきた。そしてわが道である宗教は、あらゆる宗教を切って捨てよと今もわしに教えているし、教えてきたし、伝えている。だから、わしは今も、それに従う。

ホーレス・アクステルの言葉 ネズパース

posted at 03:29:27

10月17日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月16日分 改訳

あまたの宗教がこの地にもたらされてきた。そしてわが道である宗教は、あらゆる宗教を敬うことと、今もわしに教えているし、教えてきたし伝えてもいる。だからわしは今も、それに従う。

ホーレス・アクステルの言葉 ネズパース

posted at 07:58:22

10月17日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 16

"Many religions have been brought to this land. And the way my religion is, they teach me, and they taught me, and told me to respect all religions. And I still do that."

--Horace Axtell, NEZ PERCE

posted at 08:00:32

2020年10月16日(金)2 tweetssource

10月16日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 15

"All of us begin to rethink what is good about ourselves - put the past where it belongs - and get on with the possibilities of the present!"

--Howard Rainer, TAOS PUEBLO-CREEK

posted at 03:25:57

10月16日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月15日分 翻訳

われわれはみな、過去のことは過去にとどめ、今は現在の可能性に乗って、自分たちのなにが良かったのかを、再考しはじめているのです!

ハワード・ライナーの言葉 タオスプエブロ-クリーク

posted at 03:27:29

2020年10月15日(木)2 tweetssource

10月15日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 14

"Each soul must meet the morning sun, the new sweet earth and the Great Silence alone!"

--Ohiyesa (Dr. Charles A. Eastman), SANTEE SIOUX

posted at 03:32:01

10月15日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月14日分 翻訳

それぞれの人は、朝の太陽と芳しき大地、そして圧倒的な静けさとを、ただ一人きりで出迎えなくてはならない!

オヒエサ(チャールズ・イーストマン博士)の言葉 サンテスー

posted at 03:33:49

2020年10月14日(水)2 tweetssource

10月14日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 13

"So unbelievable things like that happen. But you have to believe it first. Not wait until you see it first, then touch it, then believe it... You have to say it from the heart."

--Wallace Black Elk, LAKOTA

posted at 03:56:32

10月14日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

E・M 10月13日分 翻訳

あまりにも信じられないようなことが起きている。しかしあなたはなにはさておき、まずはそれを信じなければならない。眼で見て手で触れて、それから信じるなんてことを待ったりせず、心から信じると言わなくてはならない。

ウォーレス・ブラック・エルクの言葉 ラコタ

posted at 03:58:47

2020年10月13日(火)2 tweetssource

10月13日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 12

"The greatest obstacle to the internal nature is the mind. If it relies on logic…the domain of the inner nature is inaccessible. The simple fact is a man does not challenge the wisdom of the Holy Mystery."

--Turtleheart, TETON SIOUX

posted at 03:28:56

10月13日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月12日分 翻訳

内なる自然への最大の障害は知性である。頭が論理に依存している場合、内なる自然の領域へはたどり着くことは出来ない。純然たる事実は、人は聖なる謎の知恵に疑問を投げかけたりしないものだ。

タートルハートの言葉 テトン スー

posted at 03:30:25

2020年10月12日(月)2 tweetssource

10月12日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 11

"Men and women have an equal responsibility to restore the strength of the family, which is the foundationof all cultures."

--Haida Gwaii Traditional Circle of Elders

posted at 03:52:07

10月12日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月11日分 翻訳

男性と女性は家族の力を復元するために同等の責任を有しており、これがあらゆる文化の基盤である。

ハイダ・グアイ 伝統派エルダーの輪の公式声明より

posted at 03:53:51

2020年10月11日(日)3 tweetssource

10月11日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

Elder's Meditation of the Day October 10

"I think that's what unity is - knowing one another,coming together, and working with no conflict."

--Chief Alan Wilson, HAIDA

posted at 03:38:35

10月11日

@smilingcloud

Kitayama Kohei@smilingcloud

エルダーズ・メディテーション 10月10日分 翻訳

団結。それは互いを知り、力をあわせてひとつになって、対立なく働くことだ。

チーフ アラン・ウィルソンの言葉 ハイダ

posted at 03:40:34

このページの先頭へ