(承前)
◯鶏糞 種樹書ニ曰ク。鶏屎壅茉莉ニ則盛。壅百合ニ則甚滋生ス。といふ今専煙草燈心草龍鬚等の肥に用ゆ。又菊桜草等の肥に
※ 煙草: 現代中国語では「烟草」だが、これは簡体字と考えるべきか。 https://twitter.com/samansacat/status/847606358207676420…
posted at 10:42:18
ツイートの記録を停止しています
このアカウントはTwitter APIの仕様変更の影響でツイートの記録を停止しています。
記録を再開するには、Twilogにログインしてください。
Stats | Twitter歴 5,432日(2009/05/16より) |
ツイート数 18,420(3.3件/日) |
表示するツイート :
(承前)
◯鶏糞 種樹書ニ曰ク。鶏屎壅茉莉ニ則盛。壅百合ニ則甚滋生ス。といふ今専煙草燈心草龍鬚等の肥に用ゆ。又菊桜草等の肥に
※ 煙草: 現代中国語では「烟草」だが、これは簡体字と考えるべきか。 https://twitter.com/samansacat/status/847606358207676420…
posted at 10:42:18
◯猪糞猪尿 種樹書ニ曰ク。木樨當シ用猪糞ヲ。又冬青樹凋瘁。以猪屎ヲ壅ス之則茂一説猪溺灌之又曰。凡種花欲得花多。須用肥土。
秋冬ノ間壅根。春来着花自然盛。以猪尿和土令發熱為肥土ト。
(続く) https://twitter.com/samansacat/status/847606358207676420…
posted at 10:41:43
@samansacat し尿と書かれるのは、屎尿なんですね。屎が常用漢字にないのでひらがなを用いている。かばねに米と水のほうがわかりやすいのに。(笑)
posted at 07:47:36
接続法のバイブルとでも言える良書ですね。私の持っているのは第2版ですが、p.143の上部にcineを図書館と誤訳した例文が2つあります。既に訂正されているでしょうか? https://twitter.com/hakusuisha_G/status/846933274953900033…
posted at 16:42:45
@samansacat カナじゃなかったのですね。ありがとうございました。
posted at 09:55:03
(承前)
◯羊屎 立夏の前。羊屎を泥に合せ。蓮をうゆる時ハ花多し。
花鏡ニ云ク 報春先用羊鹿屎ヲ和水澆ク。又暑※月澆ク冷茶ヲ。
※ 漢文「暑」の右下のカナが判読できません。 https://twitter.com/samansacat/status/847223896365334528…
posted at 09:16:18
竹によろしき事。物類相感志に見へたり。其外諸の獣よく腐爛たる時根廻りへ埋てよし。古き皮の類もよし
◯牛糞 桃を植る時。牛屎に土をまぜ埋置。春になり植かへてよし
(続く) https://twitter.com/samansacat/status/847223896365334528…
posted at 09:15:23
(承前)
◯獣肉の類 涅盤(槃)經ニ曰ク。如ハ橘得鼠ヲ其ノ果子多と云り鼠を人糞汁に漬置くさりて浮たる時。柑類の根へ埋る時ハ実多し又猫の肉。
※ おぞましい… https://twitter.com/samansacat/status/846867732192673792…
posted at 10:25:54
草にも根廻りへ置べしといふ。又牡丹の根まわりへ冬の内多く置てよし。馬糞ハ多く用ゆる故貯へ置べし◯馬尿ハ花壇綱目云人尿より和なり 諸草に少づゝ用
(続く) https://twitter.com/samansacat/status/846867732192673792…
posted at 10:24:39
@samansacat 「貧乏花見」に「きらず」は出てきますよ。12:20あたりで、「長いなりはどや?」「長いなりって何や?」「おからのことを『きらず』というやろ。切ってないから『長いなり』や」真偽はともかく、豆腐は四角く切ってあるけど、おからは切らないので「きらず」とか。
posted at 07:36:09
@samansacat
故桂米朝師匠の「貧乏花見」に「きらず」が出てきたと記憶していたら、「ながいなり」でした。(笑) 12:22 頃
https://youtu.be/t7BsXDkf8xM
posted at 19:06:11
@samansacat 漢字のくずし字には弱いのですが、確かに食へん(画像参照)ですね。わざわざ紛らわしい豆餅にきらずとかなを振ったのが?です。雪花菜とか御殻を使わずに。 https://pic.twitter.com/gW9YHiqy7Y
posted at 11:22:26
◯糠 炒て人糞にまぜ用ゆ。籾糠ハ酒粕に人糞を合せ田の肥に用ゆ。又もみぬかを其まゝ孟宗竹の根に置てよし
◯豆※(きらず) 豆腐の滓にてからなり。よくくさらして用ゆ。土へまぜて又肥土となす
◯馬糞 花壇綱目云。寒氣にいたむ草木によし。又暑氣を嫌 https://twitter.com/samansacat/status/846498112046706689…
posted at 08:21:05
@memoaaru 私も海藻のアオサかと思ったのですが、今回のは全然別物だったようです。それにしても難しい漢字の続出でしたね。
posted at 07:20:11
@samansacat 地衣類という分類は初めて知りました。今日は難しい漢字が出現しましたね。
posted at 18:33:10
忖度(そんたく)は「他人の気持ちをおしはかる」葦原の瑞穂の国の美風のように解されるが、相手と上下関係にあるときは、「顔色を見る」「顔色をうかがう」と同義ではなかろうか。
posted at 12:12:51
(承前)
◯米泔水(しろみづ) 米をとぎたる水なり 蘭 百両金(たちばな) はらん 硃砂根(まんりやう) 紫金牛(やぶかうし) 茶等に用てよし。又香氣ある草木ハ。溝泥水にしろみづを合せそゝぎてよし。又※※(せくなぎ)の溝の土乾て篩ひ植る土に交用てよし https://twitter.com/samansacat/status/846172544881180672…
posted at 12:00:22
◯陟釐(あをさ) 夏の内よくさらして。白くなりたる時畑へ切まぜ。八月に至て麦をまくなり (続く)
※ 陟釐は藻類のアオサのようですね。 https://twitter.com/samansacat/status/846172544881180672…
posted at 11:59:52
”歌の王子”ホセホセが膵臓がんを公表。彼の歌う『忘却の船』は大好きな曲だった。 https://twitter.com/CaracolTV/status/846142223884451841…
posted at 09:00:22
天地逆ですね。 https://twitter.com/Mitchara/status/846142044351479810…
posted at 08:30:59
老顔には吹きました。(笑) https://twitter.com/sasakitoshinao/status/846137440133959680…
posted at 08:23:45
@samansacat 最初「少々」で提出したのですが、近々の過去の言い回しから「少し」に修正して再提出しました。どちらなんでしょうね。 https://pic.twitter.com/d1N2CN3POB
posted at 08:17:33
蔓長く出る物によし。松の勢悪きに。根廻りへ入て又蘩茂するなり
種樹書ニ云。種藕(はすのね)以テ酒糟塗ハ之盛
◯油粕 胡麻の油粕よし草木の葉の光沢をよくす。故に蘭。はらんに用てよし。花壇綱目に云。荏の油糟ハ牡丹芍薬の類少しつゝ用てよし。但秋冬ばかりなり https://twitter.com/samansacat/status/845780005653164032…
posted at 10:53:59
@samansacat ああそうですね。確かに爐に見えます。改めて前段を再提出します。
◯灰 竈又ハ火爐の灰も。人糞に合せくさらしてねかし置。瓜類茄麦粟黍稗等の肥に用ゆ。花壇綱目云 山慈姑青らん水仙等にハ藁灰を用ゆ。其外くだし肥にまぜ少しつゝ用ゆ
(続く)
posted at 15:47:49
(承前)
◯酒糟 酒かすに籾糠を切まぜ團子のごとくに煉貯置。遣ふ時に水にてとき。人糞を合せ稲田に入てよし。又紫藤葡萄などの https://twitter.com/samansacat/status/845415262392279041…
posted at 09:34:48
◯灰 竈又ハ火櫃(※火へん)の灰も。人糞に合せくさらしてねかし置。瓜類茄麦粟黍稗等の肥に用ゆ。花壇綱目云 山慈姑青らん水仙等にハ藁灰を用ゆ。其外くだし肥にまぜ少しつゝ用ゆ
(続く) https://twitter.com/samansacat/status/845415262392279041…
posted at 09:34:20
「そそぐべし」は踊り字でした。「そゝぐべし」に訂正します。 https://twitter.com/srbigote/status/845081829891727360…
posted at 12:34:22
(承前)
又石砂多き地ハ実地なり。忍土多く切まぜて。魚洗汁 くだし肥 鰯肥 油糟等のおもくつよき肥ハ悪し。すべて肥過分なるハ。必植物いたむ。地肥たると見ハ肥無用たるべし。此見合第一なり https://twitter.com/samansacat/status/845052736462761984…
posted at 10:18:25
水ごえなどにて。土を補潤たるがよし。焼土ハあまり性なく虚すぎて。つよき肥ハなづみて悪し。魚の汁時々かけ。米泔水を節々そそぐべし。
(続く) https://twitter.com/samansacat/status/845052736462761984…
posted at 10:16:23
(承前)
魚の洗汁水ごへうすくして。少しづゝかけたるハ。陰氣をまして。土に湿をふくみてよし。合肥油糟など悪し。土乾き植物枯るもの也。又石の如なる赤土。又ハ焼土。出火などにて。焼くづれたる所ハ一ニ尺も土の性なし。是虚土なり。魚洗汁 https://twitter.com/samansacat/status/844697979449585664…
posted at 12:10:03
月桂花葉。常ニ若キ蟲食者。以魚腥水ヲ澆之乃チ止ム。又曰。種香菜ヲ。常ニ以洗魚水ヲ澆之。則香シテ而茂ス◯地錦抄云。南に日陰なく終日乾所ハ熱地なり。
(続く) https://twitter.com/samansacat/status/844697979449585664…
posted at 12:09:27
用へし。よく炒粉にして用といふ。按るに。ほしかハ臼にて挽粉にして用ゆべし。然らざれバ鳥獣皆食ふなり
◯洗魚水 地錦抄云。魚洗汁ハ。器物にため四五日置て用べし。魚の腸ハ久※さらして用ゆ。花壇綱目云。根に肥の入り移る草に用ゆ。諸草ともに根廻りへ少々用ゆといふ。種樹書ニ曰ク。 https://twitter.com/samansacat/status/844330047762710528…
posted at 12:28:33
@samansacat @memoaaru 瑞香(ぢんちゃうけ)などハ湿を嫌。根もとに蚯蚓ある時ハしめる也。此時小便をそゝげバみゝづ皆死(しす)といへり>>沈丁花の栽培は湿気を嫌うので、湿気を呼ぶミミズが繁殖している場合にはオシッコをかけて皆殺しにしてしまえと読みました。(笑)
posted at 09:28:25
@samansacat @memoaaru ミミズによる土壌改良は現在ではよく知られていますが、本書においては、ここまでのところ害虫と同一視されたり小便を注いで殺してしまえなどとひどい書かれようですね。(笑)
posted at 08:55:46
(承前)
◯鰯 和名 魦 又鰛魚 閩書 ともいふ。肥に用るハほしかといふ。ごまめより大なり。ごまめも田つくりも皆用てよし。地錦抄に云。水に入て置くさらしても用ゆ。大方ハ其まゝよし。花壇綱目に。下肥にいたむ草木に https://twitter.com/samansacat/status/843972260977242112…
posted at 11:03:45
瑞香などハ湿を嫌。根もとに蚯蚓ある時ハしめる也。此時小便をそゝげバみゝづ皆死といへり (続く)
※ 子供の頃、ミミズにおしっこをかけるとオチンチンが腫れると言われたものです。 https://twitter.com/samansacat/status/843972260977242112…
posted at 11:03:13
此時肥を用ハ。渇するに水を與が如し。大抵芽を生る前に用べし。弱き草木などに。寒中強き肥を用ハ。却て傷腐ものなり。但し木の類ハよし。又植かへて直に肥をそゝぐ事悪し。若用たくハ肥土を土へまぜ植てよし。根づきて後肥を用べし
◯人尿 菘。芥の類に用ゆ。よく腐して用ゆべし。種樹書に云。 https://twitter.com/samansacat/status/843607709882576897…
posted at 10:54:15
@memoaaru ご び 1【▼寤▼寐】確認しました。実は私もiPadに大辞林を入れているのであった。(笑) で、間違いと思われる漢字はその二文字にウ冠ではなく穴冠を使っている、だと思っていました。
posted at 17:26:13
@samansacat 振り仮名からその通りだと思いますが、この二つの穴冠の文字は意識的に用いていますよね。単なるウ冠の誤用とも思えない。当時このような混用があったものか?
posted at 13:18:01
(承前)
譬ハ虫などハ。冬中ハ蟄して食を求ず。春暖氣になりて食を求む。草木も又此のごとく冬ハ※(ねむる)が如し。春に至て眼を含む時ハ※(さむる)か如し。 https://twitter.com/samansacat/status/843246085065728002…
posted at 10:58:07
按にかけ肥ハ。雨を催たる前にかけて雨降バ別てよし。尤冬中肥土へ入るにハ水を少し割たるがよし。何も人糞ハよく腐たるがよし。然るを今俗傳に。寒肥と云て。草木何にかぎらず用ハ品によるべし。
(続く) https://twitter.com/samansacat/status/843246085065728002…
posted at 10:57:41
¡Creo que sí!
¡Claro que sí! https://twitter.com/chunliosaka/status/843165570388250624…
posted at 08:32:23
eleでしたか。"El Alquimista" 昔スペイン語バージョンは読んだのですが細かいところは忘れてしまっているので、ポ語オリジナル版を楽しみにしています。 :) https://twitter.com/Tumim_e_Urim/status/842921139802333184…
posted at 12:05:39
なるほど。對(対)には、つりあう、等しいの意味があるようですので、和してつりあうは50:50の割合と解釈すべきですね。對だけで意味が成り立つ。よって、後者は和を付すのを忘れた訳でもなさそうです。 https://twitter.com/samansacat/status/842927033277595648…
posted at 11:53:20
(承前)
◯地錦抄云。人糞一桶に水二桶入。五十日ほど置て。青き水のごとくになりたる時用ると云。
※ 前段の「對和」「對」の意味が分かりません。 https://twitter.com/samansacat/status/842877451311095808…
posted at 11:02:21
に勝れり。何の肥にも少しづゝまぜてよし。花鏡ニ云ク。正月 七分糞三分水。二月 六分糞四分水。三月 對和。四月 四分糞六分水。五月 三分糞七分水。八月 四分糞六分水。九月 對。十月 六分糞四分水。十一月 七分糞三分水。十二月 八分糞而止。
(続く) https://twitter.com/samansacat/status/842877451311095808…
posted at 11:01:43
ポ語ほとんど忘れてしまいましたが、sleって何ですか? https://twitter.com/Tumim_e_Urim/status/836372252656443392…
posted at 03:20:01
前々から欲しかった古文書事典を中古でゲット! 変体仮名はなんとか読めても漢字の崩し字がサッパリなので百万の味方を得た気分。(笑) https://pic.twitter.com/YC7iT9CYVI
posted at 02:49:16
故米朝師匠の『胴乱の幸助』が聴きたくなってきた。(笑) https://twitter.com/biriksk/status/842717279615766528…
posted at 02:01:58
(承前)
◯人糞 諸の草木の肥ハ。人糞を第一とす。久くきく事他の肥 https://twitter.com/samansacat/status/842536097125085185…
posted at 10:25:48
まづ厩にて馬の踏たる藁を厚くしき。其上へ砂をしき。其上へ糞汁をそゝぎて。諸の菜類の種をうゆれハ。下より温氣のぼるゆへ早く生る也。又畑へ苗をうゆる時も。かくのことくしてうゆれハ。物によりて始終肥に及ハず又藁の代りに馬糞を用るもあり
(続く) https://twitter.com/samansacat/status/842536097125085185…
posted at 10:25:15
非公開
retweeted at xx:xx:xx