情報更新

last update 02/23 09:47

ツイート検索

 

@zhongwenfanyi
サイトメニュー
Twilogユーザー検索

Twilog

 

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

Stats Twitter歴
3,639日(2010/03/09より)
ツイート数
8,796(2.4件/日)

ツイートの並び順 :

表示するツイート :

2020年02月21日(金)13 tweetssource

2月21日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

@suisaigagaga うちの嫁の親戚はウィーチャットで主に連絡を取ってるらしくてすでに家からはほとんど出てない状態みたいです。が、外出禁止令はまだ出てないようで、比較的自由みたいです。

posted at 23:24:24

2月21日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

ほんと思うんだけど、その国の人たちに文句言いたいなら、文句をちゃんと仕上げてから来いよと強く言いたい。土俵の上にも上がれんってかっこ悪い。

posted at 14:28:15

2月21日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

漢字言語というのは実はかなり有利。中国の大学で、欧米の留学生が漢字習得に四苦八苦してたのを目の当たりにしたから、なおさらです。

posted at 10:51:23

2月21日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

日本人が「中国語」を習得する上でのアドバンテージは、漢字を使った言語だということ、同じ漢字圏なので、共通する語彙があることぐらいだな。

posted at 10:48:28

2020年02月20日(木)5 tweetssource

2020年02月19日(水)3 tweetssource

2月19日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

嫁が微信の在日広東人の朋友圏に参加してるんだが、先日参加メンバーのアカウントが大量にBANされたらしく、政府の魔の手が日本にも存在することを実感した。

posted at 23:07:23

2020年02月18日(火)6 tweetssource

2月18日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

前もどこかでつぶやいたことがあると思うんだけど、中国のニュース記事を訳すしごとをしていると、どうしても自分の心がざわつく瞬間や感情が抑えられない瞬間がある。そういう時は一旦机を離れ、外の空気を吸うようにしている。

posted at 08:33:02

2月18日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

ただ、昨年末の常務委会議で、今年の3月5日に全人代を開催するとの決定をすでに採択しており、さらに年に一回全人代会議開催が法律で明記されているため、中止の可能性は低いだろう。

posted at 08:03:00

2月18日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

政協会議もそれに伴い延期が決定的。全人代会議を開催するには、まず全国の地方人代を開催する必要があるため、少なくとも一カ月程度の時間が必要。よって、三月開催も怪しくなっている。

posted at 07:58:20

2月18日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

注目すべきはいつに延期するかが明言されなかったこと。これはやはり、新型肝炎対策に目処がまだ立っていないことを示すものであり、深刻な状況であることをより際立たせるものとなった。

posted at 07:55:08

2月18日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

昨日の全人代常務委委員長会議で、今年の全人代会議を延期する決定を24日開催の常務委会議で審議にかけることが明かされた。議案はほぼほぼ通ることになるため、今年の会議延期は決定的となった。

posted at 07:52:48

2020年02月17日(月)1 tweetsource

2020年02月16日(日)6 tweetssource

2月16日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

@felice_xj 伝染病や感染症だと、传染病ていう言葉があるし、難しいとこですよね。自分も少々強いかなとは思ったりはしてますが、疫という字を使ってる以上疫病でもいけるかなという認識です。

posted at 23:57:29

2月16日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

「新型冠状病毒感染的肺炎疫情」なんてその典型的な事例だろう。しかもこの後に領導小組なんて続くともっと厄介。こういう時は自分は疫情はあえて訳さなかったり、「肺炎に関する状況」なんてごまかしてる。

posted at 23:48:23

2月16日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

「疫情」を日本語でどう訳すか、というのが自分の部署でも議論になった。正攻法なら「疫」病の「情」況なんだろうけど、「疫病の状況」といっても感染やらウイルス対策やらで範囲が広すぎて、フワッとしすぎているからだ。状況によっては感染とも疫病とも訳せる。はたまた訳さなくてもいい時も。

posted at 23:43:10

2020年02月15日(土)5 tweetssource

2020年02月13日(木)3 tweetssource

2月13日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

中国語の歌というのは、初学者のとっかかりとしては最適なんですよ。興味がわいたら言われなくても辞書で調べます。そのプロセスが大事。

posted at 09:03:48

2月13日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

歌の歌詞は四声が全くわからんとか言ってるけど、そんなの興味がわけば辞書で調べますよ。だってひととしゃべる時は歌歌うわけじゃないし。

posted at 09:00:52

2020年02月07日(金)2 tweetssource

2020年02月06日(木)6 tweetssource

2月6日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

政治局常務委員会会議で、「我们」は「教训」をくみ取らなければならないと言ったならば、何らかの責任追及が習近平を含めた政治局常務委員にいく可能性はあるかもしれない。

posted at 08:34:54

2月6日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

それを踏まえて、我们要总结「经验」,吸取「教训」という言葉が来たことにメディアは注目したのだと思う。やはり今回の経験を「教训」だとしたならば、なんらかの不手際が「我们」にあったと取れるだろう。ただこれをメディアがいう「習近平が謝罪した」とするのはいささか無理はある。

posted at 08:31:43

2月6日

@zhongwenfanyi

明天会更美好@zhongwenfanyi

1.これは政府文書ではなく、政治局会議のニュースであって、上級からの下達文書ではない。
2.もし「せよ」とするならば、「坚定不移」「坚决」などの修飾語が来たり、エクスクラメーションマーク「!」が来たりする。

posted at 08:26:02

このページの先頭へ